UNA BENDICIÓN DISFRAZADA (LAS LLUVIAS DE ABRIL TRAEN LAS FLORES DE MAYO)


Un muñeco de nieve quiso jactarse de su nariz con una  liebre, ya que había oído mucho  como a las liebres les gustan las zanahorias!

Fue al bosque. Encontró una liebre. Se jactó.

Pero las lluvias de abril trajeron  las flores de mayo. Y ahora ya ¡no tiene ninguna razón para presumir de su nariz!

Autor: m. Varnava (E. Sanin) // Dibujo: Viacheslav Polezhaev

Traducción y adaptación: Liudmila Liutsko // Redacción: Núria Santamaria

НЕТ ХУДА БЕЗ ДОБРА.jpg

 

НЕТ ХУДА БЕЗ ДОБРА

Захотел снеговик перед зайцем своим носом похвастаться.

Уж очень, он слышал, зайцы морковку любят!

Сходил в лес. Нашел зайца. Похвастался.

И – нет худа без добра.

Теперь у него нет больше повода хвастать своим носом!

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s