UNA FELICIDAD BREVE


Un roble alcanzó de nuevo a la fuente de petróleo.

Y se puso feliz:

– ¡Ahora soy un oligarca!

Sí, pero sería mejor que tuviera un agua simple.

Porque sin ella, todo se ennegrece y se seca…!

 

Autor: m. Varnava (E. Sanin) // Artísta: Viacheslav Polezhaev

Traducción y adaptación: Liudmila Liutsko // Redacción: Núria Santamaria

НЕДОЛГОЕ СЧАСТЬЕ.jpg

НЕДОЛГОЕ СЧАСТЬЕ
Достал дуб корнями до источника нефти.
И обрадовался:
– Я теперь олигарх!
Да только лучше бы это простая вода была.
Потому что без нее он вскоре весь почернел и… высох!

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s